Bộ sách này do nhà nghiên cứu Nguyễn Duy Chính dịch, chú thích và được Nhà xuất bản (NXB) Văn hóa – Văn nghệ Thành phố xuất bản rộng rãi trong cả nước.
Đại diện NXB Văn hóa –Văn nghệ Thành phố, cho biết bộ sách này có đầy đủ chi tiết về việc tiếp đãi một phái bộ Trung Hoa, kể cả những văn thư rất linh động về việc điều động, sắp xếp nghi lễ đủ để dựng lại mọi thủ tục, có thể dùng làm khuôn mẫu ngoại giao về sau. Ngoài ra, nó còn chứa đựng những nội dung đặc biệt có giá trị, là những công văn bí mật của vua Quang Trung trao đổi với nhà Thanh và trát dụ gửi về trong nước cho Phan Văn Lân hay Nguyễn Quang Toản. Qua những công văn ngoại giao được ghi lại trong bộ sách “Đại Việt quốc thư”, nhiều chi tiết có thể dùng để kiểm chứng các tài liệu khác viết về thời Quang Trung hoặc có thể dựng lại một cách đầy đủ những sự kiện mà trước nay chưa được biết tới hoặc bị viết sai lệch.
Bộ sách “Đại Việt quốc thư” bao gồm 6 tập với các tên gọi như: Văn thư nhà Thanh gửi nước ta; Văn thư nước ta trả lời; Việc cung đốn và tiếp đón sứ Thanh; Các sắp đặt quán dịch; Cung đốn ở quán dịch; Các văn thư trao đổi trong chuyến đi của vua Quang Trung.